Internet sleng i nove engleske reči i skraćenice koje je dobro da znate

Love them or hate them, these are the newly created words and abbreviations on everyone’s lips, that is keyboards 🙂

Engleski jezik na internetu, internet sleng koji treba da znate
Perhaps the biggest slang term of 2014 was "bae". “Bae” came from the English words baby and babe, which are both used to express affection (love) for your boyfriend or girlfriend. "Bae" is also used as an acronym for "before anyone else". Pharrell made use of the popular word in his song "Come Get It Bae."
Perhaps the biggest slang term of 2014 was „bae“. “Bae” came from the English words baby and babe, which are both used to express affection (love) for your boyfriend or girlfriend. „Bae“ is also used as an acronym for „before anyone else“. Pharrell made use of the popular word in his song „Come Get It Bae.“

Nowadays, our communication often happens online, so the Internet has developed almost its own language. This language is even more casual and has many abbreviations (shortenings of words and phrases). The English language on the Internet changes almost every day, as sayings, images and videos “go viral”.

Much of Internet slang is made up of abbreviations and shortenings, and some of the most commonly used Internet abbreviations are:

  • lol — laughing out loud
  • brb — be right back
  • btw — by the way
  • lmk — let me know
  • g2g — got to go
  • cya — see you 

If you can’t figure out what a certain abbreviation stands for, try checking Google. Just search for “what does [abbreviation] stand for?” and replace the [abbreviation] with the term you’re confused about. We have prepared the fifteen terms that are good to know to communicate better online:

PROČITAJTE VIŠE OVDE

Do boljeg engleskog preko najlepših citata i odlomaka iz literature

Ucenje engleskog jezika kroz literaturu

U saradnji sa našim profesorima engleskog jezika, školama jezika, blogerima i saradnicima napravili smo listu najupečatljivijih i najlepših izjava i delova u literaturi. Koji vam se najviše sviđa?

Da li i vi imate neki omiljeni citat na engleskom jeziku ili odlomak iz knjige koji želite da objavimo – dodajte ga ispod teksta u nastavku u polju za komentar ili nam pišite na urednik@verbalisti.com

Najlepši citati i odlomci iz knjiga na engleskom jeziku

“How wild it was, to let it be.” — Cheryl Strayed, Wild

“I would always rather be happy than dignified.” — Charlotte Brontë , Jane Eyre

“Tomorrow is always fresh, with no mistakes in it yet.” — L. M. Montgomery, Anne of Green Gables

“She was lost in her longing to understand.” — Gabriel Garcia Marquez, Love in the Time of Cholera

“Sometimes I can feel my bones straining under the weight of all the lives I’m not living.” — Jonathan Safran Foer, Extremely Loud and Incredibly Close
PROČITAJTE VIŠE OVDE

Croatia will waste your time! – jezička nepismenost ili odličan PR potez

Croatia - waste of time, los engleski ili pametan potez

“Pre nego posetite Hrvatsku treba da znate… Hrvatska će protraćiti vaše vreme”, ovako glasi poruka u promotivnom videu Hrvatske turističke zajednice (HTZ) koji prikazuje nacionalne parkove te zemlje (u originalu “Before you visit Croatia you should know…Croatia will waste your time”). Slična poruka pojavila se danas i u Fejsbuk objavi koja je do sada ostvarila doseg od preko 100 hiljada. Brojni korisnici upozorili su HTZ na nepravilno korišćenje engleskog jezika i potencijalno narušavanje turističkog imidža zemlje.

Da li je zaista u pitanju greška i nedovoljno poznavanje engleskog jezika ili dobro osmišljen potez sa namerom da se skrene pažnja i postigne još veća posećenost društvenih mreža HTZ-a? Ovo drugo, bar tako tvrde u HTZ-u. Jezička mreža Verbalisti prenosi zvanično saopšenje HTZ-a u nastavku:

“Svrha pomenutog posta bila je da se, na kreativan i originalan način, skrene pažnja na veliki broj nacionalnih parkova u Hrvatskoj. Da smo u tome i uspeli pokazuje statistika objavljenih postova. Naime, na Fejsbuku je do ovog trenutka post imao doseg veći od 100 hiljada, te je ostvario gotovo dve hiljade lajkova, a podeljen je 362 puta. Na Instagramu je post ostvario 1300 lajkova, s tendencijom daljeg rasta na obe navedene društvene mreže. Dodajmo kako su komentari na pomenuti post odlično prihvaćeni od strane naših inostranih fanova, te s njihove strane nisu zabeleženi negativni komentari. Neki od primera spomenutih su: „So true“ (Tako tačno), „Just found your amazing page and really wanted to share a couple of my photos from my holiday in your beautiful country last year“ (Upravo sam pronašao vašu zadivljujuću stranicu i zaista poželeo da podelim par svojih fotografija sa prošlogodišnjeg letovanja u vašoj predivnoj zemlji) i drugi”.

Izvor: Verbalisti

Govorništvo, javni nastupi i kako da postanete dobar govornik

Govornistvo i javni nastupi, Verbalisti

Ričard Grin (Richard Greene) već 30 godina proučava javno govorništvo i govornike, konsultant je političara i mnogih javnih ličnosti. Mnogi ljudi prestravljeni su kada treba javno da govore. Zbog toga otkazuju sastanke ili govore, odbacuju priliku da “uzdrmaju” svet jer su uplašeni. Kako Greene smatra, to je zato što mnogi ne znaju šta je javno govorništvo. Njegova definicija je da javno govorništvo nije ništa više od pričanja iz dubine srca o nečemu jedinstvenom oko čega ste strastveni.

Grin otkriva 7 tajni potkrepljujući ih primerima: PROČITAJTE VIŠE OVDE