Džejms Čepmen iz Mančestera kreirao je ove FunTASTIČNE infografike koje prikazuju zvuke životinje na raznim jezicima. Klikni ovde i pogledaj video koji donosimo na istu temu.
Klikni na foto za njen uvećan prikaz
Džejms Čepmen iz Mančestera kreirao je ove FunTASTIČNE infografike koje prikazuju zvuke životinje na raznim jezicima. Klikni ovde i pogledaj video koji donosimo na istu temu.
Klikni na foto za njen uvećan prikaz
YOLO is an acronym for the phrase ‘You only live once.’ Similar to carpe diem or memento mori, it implies that one should enjoy life, even if that entails taking risks.
It’s grown in popularity over the last few years, gaining particular prominence in youth culture. Some view it as a ‘seize the day” mentality, others as an excuse for reckless behavior.
Nakon kraće pauze donosimo 10 novih primera najčešćih rečničkih i gramatičkih nedoumica u engleskom jeziku. Verujemo da će vam današnji primeri biti posebno korisni. Podsećamo da ćemo ovaj priručnik jezičke mreže završiti sa čak 200 primera i objašnjenja. Na kraju teksta nalaze se veze do prethodno objavljenih 160 nedoumica; možda je sada pravo vreme da ih obnovite ili pogledate šta ste propustili 🙂

161. What’s the difference: “pass away/pass out/pass over”? Pass away means to die.
Pass out means to faint. Pass over means to ignore. This is how you would use each phrase in a sentence: Your grandfather passes away and you attend the funeral. The marathon runner passed out in the heat. And you were passed over for a raise by your boss.
162. How do you use “of course/off course”?
Of course means yes. Off course means to not follow an intended path, course or route. So you can answer “of course” if you want to do something. You are off course if an airplane does not follow the normal route or you are not on target of meeting your goal.
163. “People or persons”?
People is almost always the better choice when you refer to more than one person. The dictionaries that include persons mention that this word is uncommon and archaic. It is going out of style. For example, “There are many people who take the subway to work.” Use the word people for the plural of person.
164. What about “loose/lose”?
Loose means to not faster or tie up. It means to be able to move freely. Lose means no longer have whether by an accident or misfortune. For example, “This knot is too lose” and “I don’t want to lose my library card.” One way to remember the difference between the words is that the word lose has lost an o. (Get it? Lose means to no longer have.)
165. What is the difference between “overtake/takeover”?
Overtake means to pass as in a vehicle passing another vehicle on the highway. Takeover means to get control of a company by buying most of its shares. For example, the company that my neighbor works for was recently taken over. It was involved in a takeover this past month.
166. “Some time, sometime or sometimes”?
Sometime means at some unspecified time like, “Let’s go biking again sometime.” Some time means quite a while. For example, “He spends some time sailing every day.” Sometimes means now and then; occasionally like, “Sometimes I like to ride my bicycle up the bluff.”
167. “Tenet and tenant”?
A tenet is a belief that someone holds. A tenant is someone who holds an apartment or rents a house. Your tenet could be, “… to do unto others as you want them to do unto you.” Perhaps you are a tenant and you pay rent to a landlord for a place to live.
168. Is “momento” a word?
Momento is not a word. The correct word is memento which means a keepsake, a reminder of an event or a person. You would more than likely have a memento from your trip.
169. “Much thanks/many thanks”:
The word “thanks” is plural so “many thanks” is the correct way to show your appreciation. In the English language, the word “many” is used with plural count nouns and “much” is used with mass nouns. Example, “I send you many thanks. I have much gratitude.”
170. What is the difference between “a while and awhile”?
A while is a time. For example, in “In a while I will take the dogs for a walk.” Notice the pause between the two words: “a” and “while”. Awhile is one word. It is an adverb that means “for a time”. For example, “Mother told the children to go and play awhile.”
Ako ste propustili neku od naših “epizoda” o najčešćim nedoumicama u engleskom jeziku u nastavku dajemo linkove svih objavljenih tekstova:
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 1-10
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 11-20
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 21-30
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 31-40
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 41-50
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 51-60
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 61-70
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 71-80
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 81-90
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 91-100
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 101-110
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 111-120
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 121-130
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 131-140
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 141-150
Engleski jezik, greške i nedoumice, primeri 151-160
Na listi najčešće pominjanih pojmova na internetu i u medijima, uz neprikosnovene emotikone su i nestali malezijski avion, inflacija, Krim, papa…
Lista najpopularnijih pojmova 1. Emotikon (Emoji)

2. Fudbal (Futebol) 3. Klimatske promene (Climate Change) 4. Avion duh (Ghost Plane) 5. Inflacija (Inflation) 6. Negator (Denier) 7. Izbori na polovini mandata (Mid-Term Elections) 8. Krim (Crimea) 9. Papa (Pontiff) 10. Svesno razilaženje para (Conscious Uncoupling) 11. Petogodišnji period (Quinquennium) 12. Veliki rat (The Great War) 13. Krvavi mesec (Blood Moon) 14. Putin (Putin)
Prošla je trećina 2014. a neke reči su se već izdvojile po dominaciji u medijima. Organizacija „Globalni jezički monitor”, sa sedištem u Teksasu, objavila je listu najpopularnijih reči engleskog govornog područja od početka godine na osnovu analize društvenih mreža, blogova i 300.000 naslova u vodećim štampanim i elektronskim medijima.
Na vrhu liste je emodži. Ovaj pojam se odnosi na emotikone, sličice koje se masovno koriste u tekstualnim porukama, mejlovima i komentarima na društvenim mrežama.
Pol Džej Džej Pajak, osnivač ove teksaške organizacije koja prati i analizira najpopularnije reči u svetu, kaže da emotikoni odražavaju duh vremena i način na koji se ljudi izražavaju, istovremeno obogaćujući rečnik.
„Engleski nije samo jezik koji se svakih 98 minuta obogati za jednu reč. On takođe širi bazu za stvaranje reči. Alfabet se sada širi sa slova na brojeve, plus dijakritičke znake, plus emotikone”, objašnjava Pajak.
Po podacima teksaske organizacije, u engleskom je 1. januara ove godine bilo 1.025.109 reči. Ovaj jezik govori 1,83 milijarde ljudi na svetu.
Druga na listi je reč futebol, to jest portugalska reč za fudbal, što je i razumljivo budući da svet s nestrpljenjem iščekuje početak Mundijala u Brazilu.
Izraz „avion-duh” koristi se u engleskom govornom području za zlosrećnu letelicu „Malezijan erlajnza”, kojoj se nije ušlo u trag još od 8. marta i to je četvrti najčešće korišćeni pojam.

Na listi su još klimatske promene, inflacija, preliminarni izbori, Krim i papa.
Na šestom mestu našao se pojam negatora. Odnosi se na osobe koje odbijaju da priznaju neke teorije, poput one o klimatskim promenama, ili Holokaust.
Tu su i neke reči novijeg datuma, na primer „biser” koji je glumica Gvinet Paltrou, nagrađena Oskarom za glavnu ulogu u filmu „Zaljubljeni Šekspir”, skovala da svetu opiše svoj razvod – svesno rasparivanje.
Popularan je i „krvavi mesec”, astronomski fenomen aktuelan pre nekoliko dana.
Biće zanimljivo da se ova lista uporedi sa konačnom godišnjom listom, dvanaestom po redu, koju „Globalni jezički monitor” po tradiciji objavljuje u decembru.
Današnji emotikoni su naslednici prvobitnog smajlija koji se nekada ispisivao znacima interpunkcije: dvotačkom, minusom i zatvorenom zagradom 🙂. Od 1982. godine, kada je jedan američki profesor prvi upotrebio ovaj simbol da razjasni neke komentare na forumima, jer su ga studenti često shvatali pogrešno, emotikoni su doživeli veliku transformaciju.
Sličice koje danas koristimo najpre su postale popularne na japanskom internetu, odakle su se raširile po celom svetu.
Danas postoje i animirani emotikoni kojima kaplju suze od smeha ili iz čaše šampanjca izbijaju mehurići.
Ubedljivo je najpopularnija sličica crvenog srca, a čak 20 odsto najpopularnijih emotikona sadrže u sebi ovaj znak ljubavi.
Izvor: Politika.rs
The major native dialects of English are often divided by linguists into the three general categories: the British Isles dialects, those of North America and those of Australasia.
The United Kingdom is probably the most dialect-obsessed nation in the world. With countless accents shaped by thousands of years of history, there are few English-speaking nations with as many varieties of language in such a small space. Dialects and accents vary amongst the four countries of the United Kingdom, as well as within the countries themselves.
The major divisions are normally classified as English English (or English as spoken in England, which encompasses Southern English dialects, West Country dialects, East and West Midlands English dialects and Northern English dialects), Welsh English (not to be confused with the Welsh language), Irish English and Scottish English (not to be confused with the Scots language). The various British dialects also differ in the words that they have borrowed from other languages.
Dialect coach Andrew Jack takes you on a rather good vocal tour…
The world ‘dude’ is so ingrained in the global consciousness that it transcends cultural boundaries with the same ease that it slopes off the tongue.

Thanks to its widespread use in blockbuster film and TV shows its positive meaning – as a man or woman of character – is known, appreciated and understood around the world. In fact, it could be argued, referring to someone as a dude is up there with the handshake when it comes to universally understood interactions.
What comes as a surprise, however, is that its roots can be traced to the Scottish word ‘duddies’. ‘Duddies’ refer to ragged or tattered clothes and originated from Ayrshire. How the word evolved from a negative word to a positive is unclear but immigration and cultural changes will have played their part.
It should be noted that ‘duds’, which also originated from the word ‘duddies’, is a popular term for clothes and no longer carries any negative connotations.
The first use of the word dude in print came in 1876 when Putnam’s Magazine used it to mock how a woman was dressed (as a “dud”/dude).
From the 1880s onwards it was used by rural dwellers in the US to refer to their visiting smartly dressed city counterparts.
Dude was also used to describe the 19th century American pioneers who helped the country expand westwards.
In the 1960s, dude had been adopted by the surfing community where the phrase “dudette”, to refer to a woman, also appeared.
By the 1970s it had slipped in mainstream American slang and with the help of Hollywood quickly spread around the globe.
The “Day of the Dude” is held each year on March 6 to mark the anniversary of the 1998 release of cult film The Big Lebowski.
Fans use the day to celebrate the philosophy of the movie’s protagonist, played by Jeff Bridges. Jeff “The Dude” Lebowski’s philosophy of easy living.
By Stephen Emerson