Traže se prevodioci, jezički žongleri koji ne prave ovakve prevodilačke greške

Poslovi za prevodioce, jezička mreža ddVerbalisti

„Jezik je živ organizam, reka koja neprestano teče i neprestano se bistri i muti…“ govorio je svojevremeno veliki Meša Selimović. Uzevši u obzir složenost jezika i kulturološke razlike, ako ostanemo izgubljeni u prevodu, posledice mogu biti veoma velike. Zahvaljujući iskusnim prevodiocima, pravim jezičkim žonglerima, ovakve greške nisu česte. Ali, šta ako se ipak neka potkrade? 🙂 Današnji video donosi veoma zamiljive odgovore, obavezno pogledajte!

Ukoliko želite da se pridružite timu iskusnih prevodilaca jezičke mreže Verbalisti, pošaljite vašu poslovnu biografiju sa slikom na info@verbalisti.com

 

Da li je ovo najbolja novogodišnja čestitka sa naših prostora?

novogodisnja video cestitka

U moru novogodišnjih i Božićnih čestitki komunikaciona mreža Verbalisti izdvaja jednu koja nam se posebno dopala a potpisuje je Sonja Grčić, kreativni video menadžer u agenciji Represent Communication.

Svojevrsno priznanje za svoj rad Sonja je dobila kada je ovu slatku video čestitku čuveni portal Huffington Post juče postavio na svoj Instagram profil sa komentarom: „Šta bi Deda Mraz radio bez svog malog pomoćnika?“ Sonjin video do sada je pregledan preko 46 hiljada puta, bravo!

Save