Najbolji filmovi u 2013.

Brus Vilis i Umri muski 5 deo

Ljubitelji sedme umetnosti imaju čemu da se raduju ove godine. Veliki broj kvalitetnih filmova doživljava svoju premijeru od koji će najzanimljiviji biti nastavci velikih filmskih hitova… U emisiji „Speak Your Mind!“ preporučujemo nekoliko naslova.

Muzika iz filma Jadnici oborila rekord mjuzikla Mamma Mia (VIDEO)

Muzika iz filma Jadnici našla se u samom vrhu britanskih top lista i to je prvi film od Madonine Evite 1997. godine za koji su muziku snimili glumci i koji je postigao takav uspeh.

glumica En Hatavej (Anne Hathaway)
En Hatavej, koja u filmu igra lik koji se zove Fantin, nalazi se na 22. mestu liste singlova sa numerom koju peva u filmu I Dreamed A Dream, koja je jedna od najpopularnijih numera iz filma.
Jezička mreža Verbalisti

Filmska verzija veoma uspešnog scenskog mjuzikla baziranog na romanu Viktora Igoa Jadnici već je na dodeli Zlatnih globusa dobila nagradu za najbolji muzički film i nominovan je za Oskara u kategoriji za najbolji film.

Snimak numera, koje su otpevali glumci koji igraju u filmu – En Hatavej, Rasel Krou i Hju Džekmen, našle su se pre nedelju dana prvi put na listi na petom mestu.

Filmska verzija popularnog mjuzikla Jadnici za prvi vikend prikazivanja u Velikoj Britaniji zaradila je 8,1 milion funti (13 miliona dolara) što je bolji rezultat od prethodnog rekorda, koji je držao mjuzikl Mama Mia, sa zarađenih 6,62 miliona funti (10,6 miliona dolara).

Najbolje i najgore odevene glumice na dodeli Zlatnih globusa

Zooey Deschanel najbolje odevena, Golden Globe Awards 2013
Zooey Deschanel je blistala na festivalu Golden Globe Awards 2013

And the winner is…

Titulu najbolje odevene prema našem mišljenju treba da ponese Zooey Deschanel koja je blistala u retro haljini dizajnera Oscar de la Rente.

Za pet „pratilja“ izabrali smo: Kate Hudson, Julianne Moore, Jessica Alba, Anne Hathaway i Jennifer Lopez. Pogledajte pobedničke kreacije:

Izvor: verbalisti.com

Modni promašaji na dodeli Zlatnih globusa: Hale Beri i Lusi Liu najgore odevene

Čak se i slavnim lepoticama poput Hale Beri i Luisi Liu dešava da za crveni tepih izaberu haljinu koja ne samo da ne laska njihovoj figuri već je prava modna katastrofa, a upravo se njima to dogodilo na sinoćnjoj dodeli „Zlatnih globusa“.

Hale Beri se odlučila za veoma smelu haljinu modne kuće „Versaće“ koja je otkrivala više nego što je pokrivala. Pored vrlo nejasne šare i zbrke od kolorita, haljina je bila izrezana na nekoliko mesta oko struka, te je delovalo kao da je sklepana na brzinu.

Samo poziranje Hale Beri sa jednom isturenom nogom mnoge je podsetilo na „Andželina momenat“ sa prošlogodišnje dodele Oskara.

Lusi Liu izabrala je haljinu Karoline Erere, ali se na žalost iz mase izdvajala iz sasvim pogrešnih razloga. Izgledalo je kao da je na sebe navukla veliki cvetni šator, a modni kritičari smatraju da nije toliko problem u samom kroju haljine koliko u šari koja je podsećala na zidne tapete iz nečije kuhinje.

Izvor: Blic

Besmrtnost kao iz bajke, dva veka braće Grim (VIDEO)

Braca Grim, film Mirror Mirror sa Dzulijom Roberts
Braća Grim – film „Mirror Mirror“ sa Dzulijom Roberts

Bila jednom dva brata, Jakob i Vilhelm Grim. Kada su porasli sakupljali su priče o prinčevima i princezama, šumama, zamkovima i magiji, ali i mračne sage o kanibalizmu, neslozi, ubistvima i zlim maćehama. A onda su pre tačno dve stotine godina objavili svoju prvu knjigu „Dečje i kućne bajke“. U njoj su bile bajkovite priče, među kojima i „Ivica i Marica“, „Crvenkapa“, „Princeza i žabac“, „Trnova Ružica“ i „Snežana i sedam patuljaka“.

Braca GrimTokom proteklih vekova bajke braće Grim imale su nebrojana izdanja i prevedene su sa nemačkog na 170 svetskih jezika. Pored Luterove verzije Biblije, „Dečje i kućne bajke“ smatraju se za najpoznatije delo nemačke književnosti. Rukopisi braće Grim danas se čuvaju u njihovom muzeju u Kaselu, a 2005. godine uvršteni su na Uneskovu listu svetske baštine dokumenata. Njih ne čine samo bajke, već i mitovi, nordijske sage, legende, razni vidovi usmene narodne književnosti, priče o životinjama, poučne priče. Imali su izuzetan uticaj na sakupljače narodne usmene književnosti, pa i na našeg Vuka Stefanovića Karadžića.

Bajke brace Grim
Bajke braće Grim su tokom 1970. u Nemačkoj uvrštene u školsku lektiru, a u 20. veku zadržale su status druge po redu popularne knjige u ovoj zemlji, odmah iza Biblije

Braća Grim su imala viziju. Želeli su da sačuvaju deo nemačkog kulturnog nasleđa od propasti. Početkom 19. veka, Nemačka je bila podeljena, ispunjena političkim nemirima, borbom za moć i vojnim pohodima. Jakob i Vilhelm su priželjkivali da se to promeni. Priželjkivali su ujedinjenu zemlju i jedinstven narodni duh. Krenuli su da istražuju nemački jezik i prikupljaju narodne mitove, sage i legende. U njihovo vreme to je bio pionirski posao. Nije bilo instituta za germanistiku kojima bi se obratili za pomoć, niti izdavača zainteresovanih za objavljivanje njihovih bajki. Nije se znalo ni šta će od njihovog dela preživeti vreme.

Činjenica da njihov rad, naročito prvih godina, nije nailazio na zanimanje ni stručnjaka, ni javnosti, nije im smetala. Od malih nogu navikli su da rade ono što im se sviđa. Ostali su bez oca još kao deca. Jakob je sa 17 godina otišao na fakultet u Marburgu, a godinu dana kasnije pridružio mu se mlađi Vilhelm.

Nemacki recnik brace Grim
NEZAVRŠEN PROJEKAT
Braća Grim, ipak, nisu uspela da završe svoj najobimniji projekt, a to je nemački rečnik, koji je objavljen stotinu godina posle njihove smrti. U ovom monumenatlnom poduhvatu, koji nadilazi granice jednog ljudskog života, učestvovalo je više od stotinu germanista.

Posle nekoliko semestara, Jakob je prekinuo studije i njih dvojica su započela sopstvena istraživanja, bez namere da od njih nešto i zarade. Novac su zarađivali na različite načine: radili su kao bibliotekari, novinari, bili su u diplomatskoj službi, profesori. Strast za prikupljanjem nemačkih bajki i legendi nije ih napuštala. I na kraju im je naizgled uzaludan posao kojim su se deset godina bavili doneo besmrtnost, a izdavačima širom sveta velika bogatstva i šanse da stalno prave nove izbore „najlepših bajki“ za nove i nove generacije najmlađih.

U početku, braća su sakupljala više verzija iste priče, a onda su pravila selekciju. Zato su one u svakom sledećem izdanju bile malo drugačije. U izvornoj verziji „Pepeljuge“ glavna junakinja ne dobija pomoć od dobre vile, nego od kestenja sa drveta koje raste na grobu njene majke, a zlim sestrama su golubovi iskopali oči. A, u njihovoj priči „Ivica i Marica“, brat i sestra se nisu izgubili slučajno u šumi, već su ih tamo namerno ostavili roditelji, koji nisu imali sa čime da ih prehrane.

Bajka Uspavana lepotica brace Grim
Bajka „Uspavana lepotica“ braće Grim

Mada je njihova prva knjiga naslovljena „Dečje i kućne bajke“, ona nije pisana za decu. Braća su svoj rad smatrala naučnim, a te priče su, po njihovoj prvobitnoj zamisli, trebalo da se koriste za akademske studije, pa je njihov sadržaj bio namenjen odraslima. Međutim, kada su knjige postale popularne suočili su se sa ozbiljnim kritikama. Crkveni velikodostojnici smatrali su da nisu pisane u hrišćanskom duhu. Zato je treći brat Grim, koji se zvao Emil i ilustrovao bajke, dodao niz hrišćanskih simbola na slikama. Na primer, na noćnom stočiću Crvenkapicine bake stajala je Biblija.

Od prvog izdanja, štampanog u 900 primeraka, pa do pred kraj života braće Grim, (od 1812. do 1964) „Dečje i kućne bajke“ su 17 puta štampane, tako da su oni imali dovoljno vremena da ih koriguju. Grimovi su želeli po svaku cenu da sačuvaju ono što se prenosilo kroz generacije i cenzurisali su ih usput, po potrebi. Kako su bajke postajale konzervativnije, bivale su sve popularnije. Roditelji su se konačno osećali prijatno, dok su ih čitali deci pred spavanje. Tokom 1970. u Nemačkoj su uvrštene u školsku lektiru, a u 20. veku zadržale su status druge po redu popularne knjige u ovoj zemlji, odmah iza Biblije.

Grobno mesto brace Grim uSada, dva veka kasnije, svi još znaju priče o „Hrabrom krojaču“, „Uspavanoj lepotici“, „Mačku u čizmama“, „Vuku i sedam jarića“, „Palčiću“, čak i ako su neki detalji nestali kroz istoriju. To navodi na pitanje, da nisu Jakov i Vilhelm redigovali svoje priče, da li bi one preživele do danas i da li bi milioni dece tokom dva veka slušali pred spavanje priču o naivnoj devojčici koja veruje pogrešnoj osobi na putu ka kući njene bake ili mladoj ženi koja ne može da se probudi iz dubokog sna, sve dok je ne poljubi prava osoba? Upravo zahvaljujući neprekidnim korekcijama, bajke braće Grim su postale bezvremene, što na neki način potvrđuje i tek objavljena knjiga „Bajke iz braće Grim“ Filipa Pulmena.

Pisci braca GrimZABRANJENE BAJKE

U vreme Trećeg rajha, priče braće Grim korišćene su za podsticanje nacionalizma. Zato su po završetku Drugog svetskog rata bajke bile zabranjene u nemačkim školama, pod izgovorom da je u njima pronađen koren nacizma, odnosno da su pomogle formiranju poželjnih karakteristika prosečnog Nemca – poslušnosti, glorifikaciji nasilja, disciplini i nacionalizmu.

Britanski major Ti Džej Leonard tvrdio je da su one pomogle da Nemci svoju decu nauče „raznim vrstama varvarizama“ i olakšali im da se uklope u ulogu egzekutora. Nemački pisac Ginter Birkenfeld smatrao je da se u bajkama nalazi odgovor na pitanje kako su Nemci uspeli da podnesu zverstva koja su se događala u Aušvicu. Za vreme „progona“ knjige iz učionica i vrtića u Nemačkoj, priče braće Grim našle su svoje mesto u Holivudu pod okriljem Volta Diznija.

Autor: Dragana Matović

Priče braće Grim bile su početna osnova na kojoj je Volt Dizni gradio svoju imperiju. Dizni je 1937. godine ekranizovao bajku „Snežana i sedam patuljaka“ u kojoj je prikazana pobeda dobrog nad zlom, popularna tema koju je Dizni ponovo uspešno iskoristio 1959. godine u produkciji „Uspavane lepotice“. Prošle godine bajke braće Grim doživele su dve nove filmske projekcije; u nastavku donosimo trejler filma „Mirror Mirror“ sa Džulijom Roberts u glavnoj ulozi:

_

Pogledajte trejler filma The Brothers Grimm

Glumica Branka Katić i reditelj Džulijan Farino s Verbalistima

Mi Verbalisti uživali smo sinoć u odličnoj komediji i pravom pretprazničnom raspoloženju koje je počelo premijerom filma „Ćerka najboljeg prijatelja“ (The Oranges) a završilo se žurkom u Biber restoranu koju je priredila kuća Cinefest.

U razgovoru s rediteljem Džulijanom Farinom saznali smo razne zanimljivosti sa snimanja filma The Oranges, a naravno doznali smo i kakav je naš omiljeni Doktor Haus u privatnom životu. A onda smo imali posebno zadovoljstvo da popričamo i sa Džulijanovom suprugom, poznatom srpskom glumicom Brankom Katić, koja nam je “pojasnila“ kako izgleda jedan porodični život „na srpskom i engleskom“. Ove zanimljive intervjue imaćete prilike da gledate u našoj TV emisiji „Speak Your Mind!“, a do tada izdvajamo nekoliko najlepših slika sa sinoćne premijere.

_

URNEBESNA (I DIRLJIVA) KOMEDIJA „ĆERKA NAJBOLJEG PRIJATELJA“

Još uvek nije kasno da osvojite besplatne ulaznice za subotnju ili nedeljnu projekciju filma posle koje ćete bioskop napustiti nasmejani i u divnom raspoloženju.

Verbalisti nagrađuju 10 svojih fanova sa po 2 ulaznice za filmske predstave u subotu i nedelju – sve što treba da uradite da biste učestvovali u izvlačenju besplatnih ulaznica je da se registrujete na našem sajtu www.verbalisti.com (unosom email adrese u polje PRATITE NAŠE SADRŽAJE) i pošaljete kompletne kontakt podatke na urednik@verbalisti.org. Imena srećnih dobitnika biće objavljena danas 21. decembra do 18:00 časova.

Božić u predgrađu – porodična atmosfera, pokloni, ukrasi i skandalozna ljubavna afera koja preti da rasturi dve porodice. Možda to nije ono što bi moglo da se očekuje od prazničnog filma, ali upravo to donosi ova urnebesna komedija u kojoj glavne uloge tumače Hju Lori (Doktor Haus) i Lejton Mester.

Ćerka najboljeg prijatelja (The Oranges)
U bioskopima: 20. decembra
Režija: Julian Farino
Scenario: Jay Reiss, Ian Helfer
Uloge: Leighton Meester, Hugh Laurie, Catherine Keener, Adam Brody, Oliver Platt, Allison Janney, Alia Shawkat
Žanr: komedija
Trajanje: 90 minuta

Porodice Voling i Ostrof ličile su na sve druge porodice iz predgrađa koje se druže preko dvadest godina. Oni su delili sve – večere tokom vikenda, hobije, išli su zajedno na izlete, slavili sve praznike, sve dok se buntovna ćerka, Nina Ostrof, posle dužeg odustva nije vratila kući za praznike. Umesto da se zainteresuje za uspešnog sina porodice Voling, njenu pažnju je privukao najbolji prijatelj njenih roditelja, Dejvid (Hugh Laurie). Nedugo posle ove afere koja će na sve članove porodica uticati na neočekivan i komičan način, nateraće ih sve da preispitaju svoje živote i zapitaju se šta stvarno znači biti srećan. Ponekad ono što izgleda kao katastrofa može da se pretvoriti u nešto što je svima bilo potrebno.

A evo šta je rekao naš omiljeni glumac Hju Lori (Doktor Haus) o tome kako je reditelj Džulijan Farino obradio škakljivu temu ljubavne romanse koja je opterećena velikom razlikom u godinama: “U ovom filmu imate dva problema”, kaže Hju Lori. “Jedan je da ga predstavite publici tako da veruje u njega, a to može da bude dovoljno veliki problem, ponekad nepremostiv. Drugi problem je to što, ne samo da treba da poveruju, oni moraju to da odobre. Da biste dobili obe stvari, bilo je vrlo nezgodno za glumce, ali i za reditelja, i mislim da je Džulijan bio od početka na pravom putu. On je shvatio kako ljudi mogu, protiv svoje volje, da završe navijajući za ovaj par. Oni nisu Boni i Klajd, ne pljačkaju banke, ali u prigradskom svetu, oni su odmetnički par, a Džulijan je uvek imao vrlo jasnu ideju o tome kako da vodi film.”

_