Browsing Category Blog nemačkog jezika – DEUTSCHkurs ONLINE
Učite nemački jezik besplatno preko interneta Jezička mreža Verbalisti
Kennt ihr schon unseren neuen gratis kurs Deutsch? Damit könnt ihr sofort loslegen und Deutsch lernen. Wenn Du jemanden kennst, der immer schon Deutsch lernen wollte, dann schick deinem Freund/deiner Freundin gleich den Link
Ovde možete pogledati postojeće nivoe kurseva nemačkog jezika koji odgovaraju nivoima Zajedničkog evropskog referentnog okvira, na osnovu čega možete izabrati nivo koji želite postići. U tabeli ispod možete videti koliko vremena je potrebno da se dostigne svaki od nivoa (ukoliko upišete jedan od kurseva koje nudi GLS škola u Berlinu.)
Kada nekoga podučavate strani jezik, sem novih reči, gramatike neophodno je ukazati i na kulturu i određene specifičnosti koje to govorno područje ima. Konkretno, kada je nemački jezik u pitanju, skloni smo da generalizujemo stvari, kao npr. nemačka gramatika je užasno teška ili mnoge reči u našem jeziku imaju poreklo, odnosno preuzete su iz nemačkog jezika. I to je tačno. Međutim…
Jezik je živa kategorija, menja se, razvija, prati čovečanstvo u celini, pa samim tim i pojedinačne narode, putevima progresa ili zaborava. Kolo sreće se okreće, kako se kaže u našem narodu. Ova lepa izreka ne odnosi se samo na pojedince nego i na čitave narode, njihovu kulturu a naročito na jezik kojim govore.
Kako su nastali jezici, kako pojedine reči, to je tajna koja će verovatno zauvek ostati sakrivena. Reči u nekom jeziku, s druge strane, pamte mnogo više nego što to na prvi pogled izgleda. Od svog prvobitnog nastanaka pa do donašnjih dana, mnoge reči su opstale a njihovo prvobitno značenje se izgubilo. Etimologija je nauka koja se bavi proučavanjem porekla reči. Da ne bi vi, koji ste se latili čitanja ovog teksta, prebrzo odustali, daću vam konkretan primer. PROČITAJTE VIŠE OVDE
Na većini nemački fakulteta nastava se održava na nemačkom jeziku. Zato je prilikom dobijanja dozvole za studiranje važno i znanje nemačkog. Izuzeci su retki – najbolje je raspitati se posebno u svakom konkretnom slučaju.
Znanje nemačkog jezika proverava se na ispitima TestDaF i DSH. TestDaF organizuje se u 90 zemalja, među kojima je i Srbija. Pomenuti testovi mogu se polagati i u Nemačkoj, kao na primer u školi GLS u Berlinu nakon prethodno pohađanog kursa nemačkog jezika u toj školi (kliknite ovde za više informacija kako da se upišete).
Škola GLS u Berlinu važi za najbolju u Nemačkoj i u njoj se mogu pohađati pripremni kursevi za TestDaF
Testiranje znanja nemačkog jezika
Znanje nemačkog se može dokumentovati na dva načina. To su: PROČITAJTE VIŠE OVDE
Koliko reči nemačkog jezika već znamo, koliko njih upotrebimo skoro svakoga dana? Germanizmi u srpskom jeziku.
Ako obučemo bluzu (Bluse) koja nam je knap (knapp), ako stavimo šminku (Schminke), ako kosu, koju smo pre toga osušili fenom (Föhn) i navili viklerima (Wickler), vežemo šnalom (Schnalle) pa još obujemo štiklu (Stöckel) već smo upotrebili nekoliko nemačkih reči. Evo još primera….
Kliknite ovde i učite nemački jezik besplatno preko interneta – Verbalisti DEUTSCHKURS ONLINE
Zamislite da ste na bluzi pronašli fleku (Fleck) i morate odmah da je stavite u vešmašinu (Waschmaschine) koja se pokvarila. Verovatno ćete pozvati majstora (Meister) kome će za popravku trebati šrafciger (Schraubenzieher).
Vi biste za to vreme mogli da doručkujete. Možda da kupite kiflu (Kipferl) ili perecu (Brezel). Odlučili ste da za ručak napravite supu sa knedlama (Knödel) i da umesite štrudlu (Strudel). Uzimate potreban materijal iz špajza (Speis) i dok se štrudla peče u šporetu (Sparherd) setili ste se da vam u stvari ništa od toga i ne treba jer ste danas pozvani na ručak u jedan restoran. Tamo ćete naručiti dinstanu (dünsten) šniclu (Schnitzel), kuglu (Kugel) sladoleda ili možda šnit (Schnitt) neke torte (Torte) sa šlagom (Schlag). Sve ovo će vam doneti kelner (Kellner) koji će uz to ponuditi flašu (Flasche) vina i vratiti se za šank (Schank).
Posle ručka ste otišli do šaltera (Schalter) pošte a nakon toga kupili farbu (Farbe) za kosu. Treba da odnesete cipele kod šustera (Schuster) ali ste zaboravili da ih spakujete (packen) i stavite u gepek (Gepäk). Morate da svratite i kod šnajdera (Schneider) koji vam je prošlog puta rekao da kupite i jednu špenadlu (Spenadel) ali ste malo ,,zabrinuti” jer niste sigurni da li ta koju ste kupili odgovara tj. pasuje (passen) ili štima (stimmen).
Jedan sasvim običan dan a upotrebili ste već trideset pet nemačkih reči!
Naravno da ovo nije sve, ima još dosta reči koje svakodnevno čujemo i koristimo! A tekst može na pomalo zabavan način da nam pokaže koliko reči nemačkog jezika već znamo.
Za najbrže (i najzabavnije) učenje nemačkog kliknite ovde i krenite na jedno nezaboravno jezičko putovanje u Berlin 🙂
_ Autor: profesor Amel Halilović OŠ „Vuk Karadžić“, Novi Pazar
Pogledajte ovde na blogu nemačkog jezika sve epizode (33) drugog nastavka čuvene nemačke serije.
Popularna telenovela Jojo sucht das Glückspecijalno je napravljena za lakše i brže učenje nemačkog jezika. Sad možete na jednom mestu, na YouTube kanalu verbalista, da odgledate sve epizode drugog nastavka i kako Jojo i njeni prijatelji prolaze kroz nova životna iskustva – ljubav, prijateljstvo, ljubomora… Serija je posebno pogodna za polaznike na nivou znanja nemačkog B1 i B2.
Napomena: Video plejer u nastavku sadrži sve epizode, međutim ukoliko želite da vidite raspored epizoda u video listi, kliknite ovde
Nemačka TV serija, “Jojo sucht das Glück 2″ (trejler i 33 epizode)
ZA UPIS IZVRŠEN DO 15. DECEMBRA 2014. upis po starim (2014) cenama za jezičko školovanje bilo kada u 2015. godini (pohađate kurs u 2015. po cenama iz 2014). Radi se o uštedi i do 200 evra, s obzirom da univerziteti i škole jezika u svetu objave godišnji porast cena od 3-10%.
Za detalje programa i cene kliknite na link željenog programa u nastavku:
Lekari, lekari-specijalisti, psihoterapeuti i veterinari iz Srbije mogu da rade u Nemačkoj nakon provere stepena usaglašenosti srpske i nemačke diplome.
U većini slučajeva je potrebno položiti dodatni ispit – aprobaciju.
Ako u Nemačkoj želite da radite kao lekar, lekar-specijalista, zubar, psihoterapeut ili veterinar, potrebna Vam je dozvola države, tzv. aprobacija.
U okviru postupka aprobacije, država Nemačka proverava da li je Vaša akademska titula jednaka odgovarajućoj nemačkoj akademskoj tituli. Aprobacija se izdaje ukoliko se pokaže da Vaše stručno obrazovanje odgovara nemačkom obrazovanju za istu struku.
Postoji i mogućnost da radite bez aprobacije – ako podnesete zahtev za izdavanje vremenski ograničene dozvole za rad u maksimalnom trajanju od dve godine (za psihoterapeute – tri godine) koja se produžava samo u izuzetnim pojedinačnim slučajevima. Za rad bez aprobacije dovoljan je samo dokaz o stečenoj diplomi na odgovarajućim studijama. Takva delatnost može biti ograničena na određenu vrstu radnih mesta – na primer, rad bez aprobacije može da se odobri u tzv. deficitarnim zanimanjima, onima za koja su stručnjaci hitno potrebni. U svakom slučaju, za vreme takvog rada na određeno vreme svako ima pravo da podnese i zahtev za aprobaciju.
Procedura za dobijanje aprobacije
Zahtev za aprobaciju možete podneti ako ste završili odgovarajuće studije (medicine, stomatologije, psihologije, veterine). Nadležni ured proverava da li je Vaša diploma jednaka odgovarajućoj nemačkoj diplomi.
Prilikom provere se uzima u obzir i radno iskustvo stečeno u Srbiji ili inostranstvu. Ono može da izjednači razlike koje su ustanovljene u stručnom obrazovanju. Kada je reč o prihoterapeutima, aprobacija se temelji na odgovarajućem nemačkom državnom ispitu.
Prilikom provere se uzima u obzir i Vaše znanje nemačkog jezika. Usavršite brzo i lako znanje nemačkog jezika i dostignite traženi nivo preko akreditovane jezičke mreže Verbalisti. Kliknite ovde za opis programa i cene.
Mogući rezultati provere
Idealan rezultat: nadležni ured je zaključio da je Vaša akademska diploma jednaka odgovarajućoj nemačkoj diplomi te da je Vaše znanje nemačkog dovoljno za rad.
Postavljanje uslova: Nadležni ured je ustanovio da postoje značajne razlike između Vaše akademske i odgovarajuće nemačke diplome. U tom slučaju od Vas se traži da položite poseban ispit. Posle uspešno položenog posebnog ispita, izdaje se aprobacija. U slučaju da se ispit ne položi, on može da se ponovi.
Dokumenta potrebna za aprobaciju
– Dokaz o identitetu (lična karta ili pasoš)
– Kratka biografija
– Overena kopija diplome i eventualno drugih potvrda o stručnim kvalifikacijama
– Tabelarni prikaz sticanja obrazovanja i poslova koje ste radili – ukoliko ih je bilo
– Potvrda o zaposlenju (ukoliko ste ga imali)
– Potvrda da u Srbiji smete da radite kao lekar i dokumenta iz kojih se vidi da nameravate da radite u Nemačkoj (potvrda ili poziv budućeg poslodavca)
– Potvrda o lekarskom pregledu (ne starija od mesec dana)
– Potvrda o nekažnjavanju (ne starija od mesec dana)
Ukoliko nisu već napisane na nemačkom jeziku, moraju se podneti overeni prevodi potvrda na nemački jezik. Ima državnih ureda koji i ne traže overu prevoda, već samo kopije potvrda; u kontaktu sa uredom koji je nadležan za Vas ćete saznati da li je kod njih tako.
Gde se nalazi ured koji izdaje aprobaciju?
U pitanju su regionalni državni uredi koje na ovom mestu ne možemo sve pobrojati; adresu i telefon ureda nadležnog za Vašu aprobaciju možete da dobijete kada utvrdite mesto boravka u Nemačkoj – obično se tada traži ured koji je najbliži. Informacije o tome mogu da se dobiju i od ureda u kome prijavljujete boravak.
Sledeće sedmice informisaćemo vas o priznavanju diploma, odnosno stručnih kvalifikacija za negovatelje bolesnih lica, negovatelje starih lica, babice i patronažne sestre
Ukoliko imate pitanje u vezi kursa nemačkog ili vam je potreban prevod na nemački jezik, biće nam drago da vam pomognemo. Možete nas kontaktirati preko formulara u nastavku ili kliknite ovde za kontakt informacije.