Idiomi u engleskom jeziku – the elephant in the room

At some point we all face an issue or situation that’s commonly called “the elephant in the room”: an obvious truth that is either being ignored or not addressed.

English idioms, the elephant in the room

Animal idiom: “The elephant in the room” This means a big, obvious problem that everyone knows about but is too embarrassed or shy about mentioning.

Example: “We discussed the marketing campaign for hours, but the real elephant in the room was the poor reliability of our product.”

Check out our FunVOCAB for more idioms, favourite ‘new’ words and expressions to the language.

Sinonimi najčešće korišćenih reči u engleskom jeziku

Sinonimi najcesce koriscenih reci u engleskom jeziku, Verbalisti

Danas donosimo listu sinonima za reči u engleskom jeziku koje se najčešće koriste i koja može da bude korisna i onima koji odlično govore engleski.

  1. Amazing — incredible, unbelievable, improbable, fabulous, wonderful, fantastic, astonishing, astounding, extraordinary
  2. Anger — enrage, infuriate, arouse, nettle, exasperate, inflame, madden
  3. Angry — mad, furious, enraged, excited, wrathful, indignant, exasperated, aroused, inflamed
  4. Answer — reply, respond, retort, acknowledge
  5. Ask — question, inquire of, seek information from, put a question to, demand, request, expect, inquire, query, interrogate, examine, quiz
  6. Awful — dreadful, terrible, abominable, bad, poor, unpleasant
  7. Bad — evil, immoral, wicked, corrupt, sinful, depraved, rotten, contaminated, PROČITAJTE VIŠE OVDE

Krug osećanja za bolje i brže učenje engleskog jezika

Mnogi od nas nailazimo na poteškoće kada je potrebno da (na engleskom, ali i uopšte) verbalizujemo svoja osećanja i identifikujemo emocije. Danas donosimo jedan sjajan kružni dijagram koji ne samo da će vam pomoći da brže i bolje naučite nove reči u engleskom jeziku vezane za različita emotivna stanja, već ćete uz pomoć njega lakše otkriti i identifikovati osnovnu emociju u trenutku kada vas prožima pregršt osećaja. Predstavljamo „krug osećanja“.

Ovaj kružni dijagram, koji je osmislila profesorka Kejtlin Robs, bazira se na teoriji da se sva osećanja kod ljudi mogu svesti na samo šest osnovnih emocija (prikazane u samom centru kruga). Kada osećamo, na primer, frustraciju, suštinska emocija je zapravo bes.

Krug osecanja za ucenje novih reci u engleskom jeziku

Reč godine nije reč već…

Rec godine emotikon lice koje place od smeha

Jezik je divna, živa zver koja neprestano raste i menja se, dok smo mi svi lutke koje plešemo kako nas on vodi. Tako ni rečnici nisu bezbedni od ćudljive lingvističke prirode.

A upravo to bi mogao biti razlog zašto su Oksfordski rečnici kao reč 2015. godine proglasili jedan emotikon, tačnije, smajlić koji plače od sreće.

Oksfordski rečnici inače već godinama biraju reč godine, ali ove godine se Univerzitet u Oksfordu udružio sa kompanijom Svift ki (SwiftKey) kako bi otkrili najpopularnije emotikone iz celog sveta. A onaj koji plače od smeha je pobedio.

Rasplakani emotikon se brzo popeo na vlast. 2014. godine je u Velikoj Britaniji činio svega četiri odsto svih emotikona, dok se ove godine popeo na 20 odsto, piše Verge.

Doduše, neki smatraju da je ovaj izbor reči godine postao smejurija i da se na račun nje vesele pripadnici Oksforda, koji su prošle godine kao reč godine izabrali ‘vape’, za šta mnogi nisu znali šta znači. Ako ste među njima, radi se o glagolu koji predstavlja udisanje i izdisanje pare koju proizvode električne cigarete ili slični proizvodi.

Izvor: theverge.com

Important foreign expressions commonly used in English

Whether you like it or not, foreign expressions represent an integral part of the English language (and of many other languages, too). Knowing the meaning and usage of the most used ones is very important. First of all because it will enable you to understand pieces of text that include them. Secondly, because you might also need to use those expressions on particular situations (avoid using them just to sound smart though). Below you will find 6 foreign expressions commonly used in English, enjoy!

1. De Facto

De facto is a Latin expression that means “actual” (if used as an adjective) or “in practice” (if used as an adverb). In legal terms, de facto is commonly used in contrast to de jure, which means “by law.” Something, therefore, can emerge either de facto (by practice) or de jure (by law).

And what of the plastic red bench, which has served as his de facto home for the last 15 years and must by now be a collector’s item? (NY Times)

2. Vis-à-Vis

vis-a-vis use in EnglishThe literal meaning of this French expression is “face to face” (used as an adverb). It is used more widely as a preposition though, meaning “compared with” or “in relation to.”

It’s going to be a huge catalyst in moving the whole process forward and it really strengthens the U.S. position vis-a-vis our trading partners (Yahoo! News)

3. Status quo

status-quo use in EnglishThis famous Latin expression means “the current or existing state of affairs.” If something changes the status quo, it is changing the way things presently are.

Bush believes that the status quo — the presence in a sovereign country of a militant group with missiles capable of hitting a U.S. ally — is unacceptable. (Washington Post)

4. Cul-de-sac

This expression was originated in England by French-speaking aristocrats. Literally it means “bottom of a sack,” but generally it refers to a dead-end street. Cul-de-sac can also be used metaphorically to express an action that leads to nowhere or an impasse.

But the code of omerta was in effect for two carloads of fans circling the cul-de-sac to have a look at the house. (Reuters.com)

A cul-de-sac of poverty (The Economist)

5. Per se

Per se is a Latin expression that means “by itself” or “intrinsically.”

The mistake it made with the Xbox is that there is no game console market per se; there are PlayStation, GameCube, and Xbox markets. (PCMag.com)

6. Ad hoc

Ad hoc, borrowed from the Latin, can be used both as an adjective, where it means “formed or created with a specific purpose,” and as an adverb, where it means “for the specific purpose or situation.”

The World Bank’s board on Friday ordered an ad hoc group to discuss the fate of President Paul Wolfowitz (CNN)

By Daniel Scocco