
Oksfordski rečnik engleskog jezika za reč godine izabrao je “omnishambles”, što u prevodu znači “opšte rasulo”, a ovome možete više pročitati ovde.
Pored “omnishambles” u uži izbor za reč godine ušli su: “mummy-porn” (pornografija za mame) koja je ušla u govor s bestselerima “Pedeset nijansi sive” i “Pedeset nijansi tamnije”, kao i “green-on-blue” (zeleno na plavo) što označava vojne napade snaga koje se smatraju neutralnim, kao kada avganistanska vojska ili policija napadnu strane trupe.
Blizu pobedničke, bile su i reči s Olimpijskih igara – glagol “to medal”, što u slobodnom prevodu znači “ređati medalje”, kao i “games maker” (stvaraoci igara) kojom su imenovane hiljade deobrovoljaca.
Evropska finansijska kriza svoj je lingvistički doprinos dala rečju “evrogedon” (Eurogeddon), kao spajanje reči “evro” i “armagedon”, dok su navike koje prate nove tehnologije iznedrile “drugo gledanje” (second screening) – gledanje televizije dok se istovremeno koristi kompjuter. Društveni mediji su popularizovali i akronim “YOLO” (you only live once – samo jednom živiš).
Iako su se sve ove reči znatno koristile u 2012. na engleskom govornom području, urednici kažu da ne postoje garancije da će neka od njih dovoljno dugo zaživeti da se nađe u Oksfordskom rečniku engleskog jezika.